More

    Historia del alfabeto fonético en la aviación

    Las letras del alfabeto pueden ser difíciles de discriminar, sobre todo en un ancho de banda limitado y en canales de comunicación ruidosos como los primeros teléfonos o la radio. Para superar esto, se adoptaron nombres sustitutivos inequívocos para su uso en la comunicación vocal eléctrica, como el teléfono y la radio.

    A lo largo de los últimos 100 años se ha desarrollado un gran número de alfabetos ortográficos. A menudo, cada empresa de comunicaciones y cada rama del ejército de cada país desarrolló su propio alfabeto ortográfico, con el resultado de que un recuento en 1959 arrojó más de 200 alfabetos ortográficos diferentes sólo para el inglés, con más de 1600 palabras diferentes.

    En 1927, la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) adoptó el primer alfabeto fonético internacional que utilizaba localizaciones geográficas, como hacían los franceses: Ámsterdam, Baltimore, Canadá, Dinamarca, Eddystone (un famoso faro en la costa de Cornualles), … Xantippe es una palabra extraña: es poco probable que se refiera al pueblo del oeste de Australia, ya que sólo se fundó en 1925 y tiene una población de unos 20 habitantes. Además, al comienzo de la Segunda Guerra Mundial, Hannover fue sustituida por La Habana.

    Durante la Segunda Guerra Mundial, los británicos y los estadounidenses siguieron utilizando sus propias versiones, aunque empezaron a alinearse debido a su estrecha cooperación: hasta 1956, ambos utilizaron Able, Baker, Charlie, Dog, Easy, … con algunas pequeñas diferencias.

    El alfabeto ortográfico adoptado en 1956

    En 1951, la IATA introdujo su propia norma: Alfa, Bravo, Coca, Delta, Echo, Foxtrot, Gold, Hotel, India, Juliett, Kilo, Lima, Metro, Nectar, Oscar, Papa, Quebec, Romeo, Sierra, Tango, Union, Victor, Whiskey, eXtra, Yankee, Zulu. Cuando la OACI lo adoptó, se convirtió en la norma de facto para la aviación (civil).

    Para alinear el alfabeto fonético entre sus miembros, la OTAN quería adoptar la versión de la IATA y la OACI, pero propuso cambios para la C, M, N, U y X. Especialmente la N – Néctar frente a Noviembre – provocó un gran debate. Finalmente, en 1956 ambas organizaciones adoptaron la versión definitiva, que sigue utilizándose en la actualidad.

    Fuente: ATC 100 Years

    Artículos relacionados

    Exposición: El espacio aéreo en 2045 en el Europarlamento

    Bruselas, BEL.- El vicepresidente del Parlamento Europeo, el eurodiputado Jan-Christoph Oetjen, y la Organización de Servicios Civiles de Navegación Aérea (CANSO) ofrecieron una recepción, anteayer 20 de febrero, para apoyar su exposición conjunta en...

    Astrid Pérez exige al Ministro Puente explicaciones ante el conflicto de los controladores en Lanzarote

    Lanzarote, SP.- La presidenta del Partido Popular de Lanzarote, Astrid Pérez, muestra su preocupación por la “pérdida progresiva de la calidad “que se está produciendo en el servicio de transporte aéreo en la Isla...

    Radar Lanza S-763 finaliza su misión tras dos años

    Tras casi dos años desplegado en las instalaciones del Escuadrón de Vigilancia Aérea (EVA) nº. 1, en el Frasno, provincia de Zaragoza, el Sistema Radar Lanza S-763, fabricado por Indra, ha finalizado su actividad y se ha efectuado el...

    Nueva solución para control de tráfico aéreo debuta en Airspace World en Ginebra

    El Airspace World de Ginebra está a punto de recibir una innovadora propuesta de G&D, el fabricante de KVM Guntermann & Drunck GmbH, que presentará su nueva solución para un acceso TI flexible y...

    Sistemas de Coordinación, Integración y Navegación del Tráfico Aéreo: La innovación de Collins Aerospace

    La compañía Collins Aerospace, ha dado un paso revolucionario al proporcionar sistemas móviles de control del tráfico aéreo a la Fuerza Aérea de EE. UU., marcando así un hito significativo en la gestión del...

    Últimos artículos

    DEJA UN COMENTARIO

    Por favor ingrese su comentario!
    Por favor ingrese su nombre aquí